Monográficos  Sagrario Torres

Monográfico dedicado a la poeta Sagrario Torres

<^Seagirl^> Buenas noches y bienvenidos a la cálida noche monográfica otoñal de este martes 30 de octubre.
<^Seagirl^> En esta velada vamos a ver la obra de una poeta española: Sagrario Torres Calderón.
<^Seagirl^> Todos los que queráis recitar a este poeta sólo tenéis que  pedir turno en privado
<^Seagirl^> a anuais- o a mí.
<^Seagirl^> Ahora,  procedamos con la monografía.
<^Seagirl^> anuais- nos hará los honores esta noche, tras sus merecidas vacaciones, de
<^Seagirl^> presentarnos a este gran poeta.
<anuais-> permiso

Sagrario Torres Calderón
            1922-2006
.
...Tocar tu puerta, respirando el ciego,
el manso olor de dentro, el pan desnudo;
tocar tu puerta que se mueve un poco,
que se ilumina como fina raya,
que un poco se entreabre, que va a abrirse,
que cede si la empujo con la mano,
que cedería y se derrumbaría
si un niño, simplemente, la rozara.
.
Leopoldo Panero
.
 
 
 
Hace algo más de un año, el Gobierno
de Castilla la Mancha acordó conceder
la Placa al Mérito Regional a Sagrario
Torres Calderón por su obra literaria
y una vida dedicada a la investigación
y la escritura, un galardón que en su
nombre recogía su hijo y que todavía
pudo conocer la escritora valdepeñera,
que fallecería meses después en marzo
de 2006, a punto de cumplir los 82
años.
.
 
Sagrario Torres nació un 8 de marzo
de 1922. De padres valdepeñeros y
abuelos andaluces, quizás heredó la
pasión por las letras de su abuelo
paterno, que siendo trabajador del
campo recitaba poemas en tabladillos
y círculos populares cercanos y
familiares.
Su primer libro de versos,
 “Catorce bocas me alimentan”, va
dedicado a ellos. “ A ti, padre mío,
que no recuerdo si te llame alguna
vez, si me besaste.
Gracias por haber vertido sobre mis
venas toda la poesía de tus
antepasados.
Madre adorada: de ti herede la
espiritualidad, las altas creencias
que poseo. Yo quemare estos versos
al pie de tus cenizas”.
.
 
Huérfana de padre desde muy niña se
traslada con su madre a Madrid, donde
con cinco años ingresa en un internado
municipal de Alcalá de Henares
regentado por una comunidad de
religiosas. Es en este tiempo cuando
Sagrario recibe sus primeros
conocimientos sobre literatura e
historia religiosa, que quedarán
patentes en parte de su obra: el
arraigo por los valores religiosos,
su inquietud por los problemas de la
trascendencia y la búsqueda de la
Divinidad han sido parte fundamental
de sus versos, hasta el punto de
generar estudios específicos como
el del investigador Rafael Llamazares
“El tema de Dios en la poesía de
Sagrario Torres” (Cuadernos de
estudios manchegos. Nº 25. Segunda
época. 2003).
http://biblioteca2.uclm.es/biblioteca/ceclm/ARTREVISTAS/cem/cem2526_temadedios.pdf
.
En Alcalá continuó sus estudios de
Bachillerato, que quedaron
interrumpidos por el inicio de la
Guerra Civil en 1936 y que no
volvería a retomar.
Sólo leía y estudiaba en los libros
de su hermano, sobre todo poesías,
que aprendía de memoria.
.
 
Con posterioridad, ya afincada en
Madrid, Sagrario Torres comienza muy
pronto a escribir poesía y prosa. En
los años 40 envía colaboraciones a
periódicos y revistas, frecuentando
círculos poéticos donde inicia
amistad con artistas y escritores,
además de continuar con la labor del
poeta valdepeñero Juan Alcaide, de
quien se considera discípula, llevando
la universalidad de la poesía a su
localidad natal.
.
 
Su quehacer lírico evoluciona en
sincronía con el desarrollo de la
poesía del momento y su trayectoria
poética progresa desde la lírica
bella, artística o lúdica hasta la
profundización en lo universal y
humano:
la consideración y significación
el dolor, del amor, de la vida,
de la muerte y de Dios.
.
 
Sagrario nos deja, pero su obra
parece haber resurgido, tomando un
reconocimiento del que la autora no
supo en vida.
Prueba de ello es el emotivo acto
que la Orden Literaria “Francisco
de Quevedo”, en colaboración
con el Ayuntamiento de Villanueva
de los Infantes, celebró en la Casa
de Cultura de la localidad, hace
apenas unos meses: la llamada
“corona literaria” en homenaje a la
poeta y su obra.
.
 
 
SU OBRA
.
 
 
Poesía
Poemas del toro (1943).
Catorce bocas me alimentan. Madrid,
Editora Nacional (1968).
Hormigón Translúcido. Salamanca
(1970).
Carta a Dios. Madrid. Alfaguara
(1971).
Esta espina dorsal estremecida.
Madrid,Oriens (1973).
Los ojos nunca crecen. Salamanca
(1975).
Regreso al corazón. Madrid, Rialp
(1981).
Íntima a Quijote. Madrid, Asociación
de Escritores y Artistas Españoles
(1986)
.
Durante el emotivo acto en el que se
recordó a la que está considerada
como una de las mejores sonetistas
del siglo XX, los miembros de la orden
literaria recitaron los versos de
“Regreso al corazón”, título del
poemario que sobre su dilatada
trayectoria literaria recopiló para
la ocasión el Maestre de la
orden, Juan José Guardia Polaino.
.
 
Esta antología realizada por el
infanteño y residente en Valdepeñas
y a la que da título uno de los libros
de Sagrario Torres, está compuesta
por casi una veintena de poemas
pertenecientes a los distintos libros
que se publicaron a lo largo de su vida
literaria, entre ellos los siguientes:
 “Catorce bocas me alimentan”,
“Hormigón translúcido”,
 “Carta a Dios”,
“Esta espina dorsal estremecida”,
“Los ojos nunca crecen”,
 “Regreso al corazón” o
 “Íntima a Quijote”.
.
 
Pero no sólo su voz resurge en
homenajes. El 20 de mayo de 2005 se
estrenó con gran éxito de crítica y
público, en la Biblioteca Menéndez
Pelayo de Santander, el monólogo
teatral "Sancho recuerda..."
(confidencias del famoso escudero
cervantino), con texto de Mario Crespo
López, cuyo montaje incluye poemas de
la escritora manchega alusivos al
Ingenioso Hidalgo. Una muestra más
de que, como escribió la autora,
“su sombra nos acompaña” en la vida
literaria, artística y cultural.
Sus versos hoy están más presentes
que nunca.
.
 
Sagrario Torres ha afirmado en
repetidas ocasiones que solo busca
expresarse a sí misma, reflejar su
propio yo, sin concesiones a nada
que no sea ella misma.
Nunca ha intentado escribir,
buscando tendencias, modas, o gustos
de críticos, poetas o lectores.
Siempre se ha considerado libre,
sin que nadie ni nada le hayan
condicionado. Sin embargo, la realidad
objetiva es otra. Continua siendo
válida la sentencia de Ortega:
“ Yo soy yo y mis circunstancias”.
.
 
 Se durmió la bella dama rezando su
oración que nos dejo en uno de sus
libros...
.
Tú sabes, Dios del mundo,
Dios de toda conciencia, que en los ríos,
en el mar y en los pozos,
quise limpiar mi corazón más que mi
                               casa.
.
 
.
Fin
 
 
<^Seagirl^> Muchas gracias, anuais- :)
<tartipas> bravo!
 
<^Seagirl^> Se dice en la biografía que es una bella dama,
<^Seagirl^> y no es gratuito, cuando veáis una foto
<^Seagirl^> de la poeta veréis que era muy guapa.
<^Seagirl^> :)
<anuais-> es cierto que era guapa ^Seagirl^
<^Seagirl^> En cuanto al inicio de esta biografía que nos presenta anuais-, habéis visto que se situaba un poema de Leopoldo Panero,
<^Seagirl^> y el motivo de su inclusión no es otro que
<^Seagirl^> la amistad que unía a Sagrario Torres con Leopoldo Panero.
 
<^Seagirl^> Ahora que ya tenéis una visión del contexto
<^Seagirl^> global de la vida y obra de la poeta, vamos
<^Seagirl^> a ver sus versos.
<^Seagirl^> No sin antes deciros, que esta noche tenemos
<^Seagirl^> la gran suerte de contar entre nosotros con
<^Seagirl^> una persona que tuvo la oportunidad
<^Seagirl^> de conocerla de cerca.
<^Seagirl^> :)
 
<^Seagirl^>           MI ENTREGA
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Para saciar mi espíritu sediento,
<^Seagirl^> con sus catorces boca me alimenta
<^Seagirl^> inflamando y rompiendo mi placenta
<^Seagirl^> en dolor de incesante alumbramiento.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Se transforma mi alcoba en firmamento.
<^Seagirl^> Fantásticas historias él me cuenta.
<^Seagirl^> Es mi amante nocturno que acrecienta
<^Seagirl^> mi carne en virginal recreamiento.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Luego se eleva diamantino y huye.
<^Seagirl^> Me deja un rayo blanco en el embozo
<^Seagirl^> y una pluma de pájaro pequeño.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> En los labios, un exaltado gozo.
<^Seagirl^> En los ojos, el imposible sueño.
<^Seagirl^> Del corazón, un manantial me fluye.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Sagrario Torres
<^Seagirl^> (De cinco sonetos al soneto.
<^Seagirl^> Catorce bocas me alimentan)
 
<anuais-> VIRGINIDAD
<anuais-> .
<anuais-> ¿Virginidad? ¿Qué es eso?, preguntaba
<anuais-> cuando yo era una niña todavía.
<anuais-> En la clase la monja enrojecía
<anuais-> y en un símil de flores lo explicaba.
<anuais-> .
<anuais-> "Pura, como azucena no tocada.
<anuais-> Serás jazmín y lirio, cual María.
<anuais-> Alerta, el gavilán vuela, y un día
<anuais-> clavará en tu pupila su mirada."
<anuais-> .
<anuais-> ¡Oh recato engañoso! ¡Oh falsedad
<anuais-> que ocultaba las letras de otro nombre
<anuais-> ante el peligro de mi pubertad!
<anuais-> .
<anuais-> Mi confesión de ahora no te asombre:
<anuais-> mil veces preferible la verdad
<anuais-> de esa garra sin vuelo que es el hombre.
<anuais-> .
<anuais-> .
 
<anuais-> Sagrario Torres
<anuais-> (Catorce bocas me alimentan)
 
<^Seagirl^> Dicen las malas lenguas, y esto lo digo lanzándolo
<^Seagirl^> al Maestro dugueslin, a ver qué opina,
<^Seagirl^> que Sagrario Torres se caracterizaba
<^Seagirl^> por la ausencia de sinalefas en sus sonetos
<dugueslin> y alguna licencia rítmica también
<dugueslin> En los labios, un exaltado gozo.
<dugueslin> <@^Seagirl^> En los ojos, el imposible sueño.
<dugueslin> aquí por ejemplo
<dugueslin> juega con el doble acento de exaltado e imposible
<dugueslin> en el anterior
<dugueslin> se ven algunas sinalefas
<Grama> pero no lo hacia siempre no?
<dugueslin> digamos que bastantes
<dugueslin> la sinalefa es imposible de evitar
<dugueslin> en la poesía castellana
<dugueslin> en la esencia de la pronunciación
 
<^Seagirl^> Mi poesía
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Así es mi poesía y mi latido.
<^Seagirl^> ¡Dejadme en paz con ella! Que es mi verso
<^Seagirl^> una nota arrancada al universo.
<^Seagirl^> Un pentagrama soy enardecido.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Tengo una caracola en cada oído
<^Seagirl^> y un mineral tan blando soy, tan terso,
<^Seagirl^> que aunque me roce el aire más perverso,
<^Seagirl^> me envuelve en más espuma y en más nido.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Y diré siempre ¡AMOR! Diré gozosa
<^Seagirl^> cuanto mi pecho a proclamar se atreve:
<^Seagirl^> que soy un cañamazo que rebosa
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> empapado de sol, de lluvia y nieve.
<^Seagirl^> Diré que amando a Dios sobre otra cosa,
<^Seagirl^> el solo decir ¡HOMBRE! me conmueve.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Sagrario Torres
<^Seagirl^> (Catorce bocas me alimentan)
 
<Grama> pues aquí hace sinalefa
<dugueslin> hay más que versos
<dugueslin> quizá se refiera a la sinéresis
<Grama> eso es
<dugueslin> una licencia más forzada
<Grama> ah
<dugueslin> como es la unión de dos vocales fuertes
<^Seagirl^> Tal vez.
<dugueslin> en una misma palabra
<dugueslin> que hay quien la confunde con sinalefa
<Grama> eso puede ser
<dugueslin> en po-e-sí-a por ejemplo
<dugueslin> hace cuatro
<dugueslin> como suele hacerse de Madrid para arriba
 
<anuais->  A MI MADRE
<anuais-> Te tengo que encontrar, madre, algún día,
<anuais-> para soldarme a ti y hacer cadena
<anuais-> con mi hueso y tu hueso. Ya tu pena
<anuais-> sólo será mitad de pena mía.
<anuais-> .
<anuais-> Como el amor -que busca densa umbría-,
<anuais-> allí te contaré de mi condena,
<anuais-> de mi panal inútil, de la plena
<anuais-> canción que nunca nadie la entendía.
<anuais-> .
<anuais-> Mi padre ha de venir a nuestro encuentro
<anuais-> bajo lavas, o mar sobre ola y ola.
<anuais-> Me lameréis como a una cierva herida.
<anuais-> .
<anuais-> En medio me pondréis, en vuestro centro,
<anuais-> y los tres formaremos una sola
<anuais-> columna vertebral estremecida.
<anuais-> .
<anuais-> .
<anuais-> Sagrario Torres
<dugueslin> su maestría es innegable
<dugueslin> y aquí su influencia de San Juan de la Cruz
<^Seagirl^> Sí, tiene una facilidad enorme para encontrar el ritmo.
<^Seagirl^> Me cuentan por aquí entre bastidores,
<^Seagirl^> esta persona que como os dije antes, prefiere
<^Seagirl^> mantenerse ahí, que Sagrario, incluso
<^Seagirl^> cuando hablaba buscaba la composición
<^Seagirl^> poética y que por este motivo, algunos
<^Seagirl^> decían que estaba un poco en las nubes
<^Seagirl^> :)
<dugueslin> suele pasar
<dugueslin> cuando se te mete el endecasílabo en los "sesos"
<dugueslin> yo acabo de escribir un relato
<dugueslin> todo en alejandrinos
<tartipas> muchas gracias, por la indicación ^Seagirl^ muy interesante
<dugueslin> cuando me di cuenta lo seguí
<dugueslin> y le he leído a Umbral
<dugueslin> artículos
<dugueslin> en esa métrica
<dugueslin> casi enteros
<^Seagirl^> Me siguen contando por aquí, que:
<^Seagirl^> era una mística total en un país que salía de una guerra y no cuadraba con el resto, de may su amistad con Panero y el circulo de este
 
<^Seagirl^> ¡No me dejes!
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> ¡Ay! ¿Qué será de mí cuando te vayas
<^Seagirl^> con tus espuelas de oro y tus ramales?
<^Seagirl^> ¿Quién beberá en mis secos lacrimales?
<^Seagirl^> ¿Quién laureará mi pecho en las batallas?
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Se oxidarán mis puertas. Altas vallas
<^Seagirl^> se alzarán limitando mis cristales.
<^Seagirl^> Seré una condenada en pedregales.
<^Seagirl^> Una reclusa destrozando rayas.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Me encerrarán por loca. Por obsesa.
<^Seagirl^> Me pondrán la comida en recipientes
<^Seagirl^> y no en corolas como tú en mi mesa.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Pero yo he de romper hierros potentes
<^Seagirl^> aunque llegue a tus pies hecha pavesa,
<^Seagirl^> para que tú, al morir, me sacramentes.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Sagrario Torres
<^Seagirl^> (Catorce bocas me alimentan)
 
 
<anuais-> Qué hacer con este sexo
<anuais-> que me abruma?
<anuais-> .
<anuais-> ¿Qué hacer con este sexo
<anuais-> que me abruma?
<anuais-> ¿Con esta acometida de la sangre?
<anuais-> ¿Con esta terca frente
<anuais-> tan empeñada en lunas?
<anuais-> ¿Cómo cerrar mi boca aspiradora
<anuais-> de la sensualidad frente al paisaje?
<anuais-> .
<anuais-> Entre asirte o dejarte me reparto.
<anuais-> Yo sé que estás, yo sé que eres,
<anuais-> pero quiero llegar a ti tan tarde
<anuais-> que me limo las uñas
<anuais-> para que ruede
<anuais-> sin tropiezo mi tacto
<anuais-> por cosas y por seres.
<anuais-> .
<anuais-> No me escojas.
<anuais-> Déjame hasta que cuente
<anuais-> por millares en un jardín
<anuais-> las nervaduras de las hojas,
<anuais-> y mis tímpanos sientan
<anuais-> la congoja
<anuais-> de ardientes arenales.
<anuais-> .
<anuais-> Quiero dormir
<anuais-> en el mínimo pecho de un pistilo,
<anuais-> medir el diámetro más fino
<anuais-> del cabello de un niño
<anuais-> o de una crin.
<anuais-> Hasta que pueda,
<anuais-> -adelgazada como un hilo-
<anuais-> pasar todo mi cuerpo
<anuais-> por el ceñido túnel
<anuais-> de una larva
<anuais-> que redondea su lecho.
<anuais-> .
<anuais-> Soy
<anuais-> como tela tirante en crujimiento
<anuais-> que tarda en ser raspada
<anuais-> y que ensancha su poro
<anuais-> a cada instante.
<anuais-> .
<anuais-> Zigzagueo
<anuais-> caigo
<anuais-> me levanto
<anuais-> corro
<anuais-> .
<anuais-> midiendo longitudes medulares
<anuais-> movida
<anuais-> por tu llama ondulatoria.
<anuais-> .
<anuais-> ¡No me remedies todavía!
<anuais-> .
<anuais-> ¡No me llame tu voz!
<anuais-> .
<anuais-> ¡No cese el arrebato
<anuais-> de tu genial batuta excitadora!
<anuais-> pues sé que ha de llegarme
<anuais-> tu socorro seguro,
<anuais-> cuando vaya, por fin,
<anuais-> muerta a doblarme
<anuais-> en la curvada tabla
<anuais-> del ruedo de tu mundo.
<anuais-> .
<anuais-> .
<anuais-> Sagrario Torres
<anuais-> (Carta a Dios)
 
<^Seagirl^> Este poema pertenece a su libro Carta a Dios, del cual ya hemos adelantado en su biografía y en los apuntes esbozados que Sagrario tenía una gran inclinación por este tema, y que era muy mística.
<dugueslin> la metrica sigue presente
<dugueslin> 11, 7,9
<dugueslin> básicamente
<dugueslin> con endecasílabos muy poderosos
 
<^Seagirl^> Otra curiosidad acerca de la poeta Sagrario
<^Seagirl^> Torres es que
<^Seagirl^> decía que escribía en la mesa camilla que había en su casa y que tiraba mas cuartillas de las que guardaba con trozos de versos
 
<^Seagirl^> A veces, cuando recibía visitas en su
<^Seagirl^> casa de Madrid, los visitantes se encontraban
<^Seagirl^> con que todo el suelo se hallaba poblado
<^Seagirl^> de cuartillas arrugadas...
<^Seagirl^> :)
 
<^Seagirl^>   Íntima a Quijote
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Dime:
<^Seagirl^> Si yo fuese a tu alcoba
<^Seagirl^> en una noche clara,
<^Seagirl^> desdoblado mi oloroso cabello,
<^Seagirl^> y mis dientes brillaran
<^Seagirl^> al borde de tus labios,
<^Seagirl^> ¿cómo responderías oyéndome decir: ¡Abrázame!?
<^Seagirl^> ¿Romperías las leyes
<^Seagirl^> del gran amor que te sujeta?
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Mas,no. No te provocaré. Intento vano.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Yo sé que aunque me encuadre tu mirada,
<^Seagirl^> no me pinta el pincel de tu deseo.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> QUIJOTE:
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Te han amado los hombres.
<^Seagirl^> Yo te amo por todas las mujeres.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Sagrario Torres Calderón
<^Seagirl^> Hemos visto en su biografía, que solía Sagrario
<^Seagirl^> leer los libros de poesía de su hermano,
<^Seagirl^> y que las aprendía de memoria...
<^Seagirl^> Y al hilo de ello, su hermano le decía que
<^Seagirl^> era una buena poeta, pero que desaprovecha
<^Seagirl^> su talento porque era muy constante.
<^Seagirl^> No sé, yo creo que eso puede ser discutible :)
<^Seagirl^> Con el talento que tiene tal vez se podía permitir
<^Seagirl^> ser tan constante y no caer en lo manido.
<^Seagirl^> Sigamos con anuais- :)
 
<anuais-> No te asombre, Señor.
<anuais-> .
<anuais-> No te asombre, Señor.
<anuais-> Tú me enamoras
<anuais-> y con tal embeleso,
<anuais-> que me acerco a los hombres
<anuais-> por encontrar tu semejanza.
<anuais-> .
<anuais-> En ellos yo te busco,
<anuais-> mas frustra mi esperanza
<anuais-> la fiebre inapagable de su sexo.
<anuais-> .
<anuais-> .
<anuais-> Sagrario Torres
<anuais-> (Carta a Dios)
 
<VientoDelSur> vaya con Sagrario
<^Seagirl^> Aquí yo no sé si sigues encontrando inspiración o reminiscencias de San Juan, dugueslin :)
<dugueslin> jaaaaaa
<VientoDelSur> hjajaj
<dugueslin> duro palo al macho ibérico
<^Seagirl^> Pero más bien tiene el descaro de Arias Montano jaja
<VientoDelSur> mas bien de juan a secas
<dugueslin> al donjuanismo hueco
 
<^Seagirl^>             Contigo irá mi sombra
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Bajo mi rostro a tu perfil yacente
<^Seagirl^> que alumbra el lecho de tu alcoba oscura.
<^Seagirl^> Un escarchado arroyo es tu figura,
<^Seagirl^> y en ríos van mis ojos por tu frente.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Yo caliento tu helos inútilmente.
<^Seagirl^> Párpados tuyos besa mi locura,
<^Seagirl^> pómulos, labios de tu boca pura.
<^Seagirl^> En fuego y frío estamos solamente.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Vienen tinieblas a envolver las luces
<^Seagirl^> de tu cuerpo que asciende y que me deja
<^Seagirl^> para siempre olvidada y consumida.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Contigo irá mi sombra. Cuando cruces
<^Seagirl^> de nuevo un mundo de dolor y queja,
<^Seagirl^> me alzaré como un monte hacia tu vida.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Sagrario Torres Calderón
<dugueslin> gran dominio
<dugueslin> Yo caliento tu helos inútilmente.
<dugueslin> debe ser tu hielo
<image> anhelos
<dugueslin> pero no hay concordancia
<dugueslin> ni ritmo
<dugueslin> me inclino por hielo
<dugueslin> yo caliento tu hielo inutilmente
<VientoDelSur> o celos
<dugueslin> debe ser singular
<el_forastero> o plural
<dugueslin> pelo es vulgar
<dugueslin> si es plural se sale
<dugueslin> de métrica y ritmo
<el_forastero> vete tú a saber, dugueslin
<VientoDelSur> yo caliento tus celos
<dugueslin> doce
<RojoLuna> debe ser hielo
<dugueslin> yo caliento tus celos inútilmente
<dugueslin> 12
<dugueslin> todo lo que sea plural
<dugueslin> se va a 12
<image> yo caliento tus anhelos inútilmente
<dugueslin> 12
<RojoLuna> contraposición de calentar e hielo
<dugueslin> no puede ser plural
<dugueslin> lo otro es un oximoron muy bello
<dugueslin> yo caliento tu hielo inútilmente
<image> yo caliento tu anhelo inútilmente
<dugueslin> también
<el_forastero> sí
<dugueslin> singular hay varias opciones
<VientoDelSur> oxímoron.
<VientoDelSur> (Del gr. ???µ????).
<VientoDelSur> 1. m. Ret. Combinación en una misma estructura sintáctica de dos palabras o expresiones de significado opuesto, que originan un nuevo sentido; p. ej., un silencio atronador.
<dugueslin> pero la más bella es con hielo
<el_forastero> oxímoron
<dugueslin> se ve que no da puntada sin hilo
<dugueslin> su dominio es grande
<^Seagirl^> Sí.
<el_forastero> es grande, sí
<dugueslin> y conoce los recursos estilísticos
<el_forastero> sí
<el_forastero> mucho
<^Seagirl^> Como os decía antes, era su hermano
<^Seagirl^> quien la instruia en las letras con sus libros y le revisaba los versos, pero cuando quedo embarazada como nunca dijo quien era el padre
<^Seagirl^> la relación cambió por completo, ya que
<^Seagirl^> el hermano no podía soportar que su hermana
<^Seagirl^> fuera madre soltera.
<^Seagirl^> Este dato viene especificado en algún
<^Seagirl^> poema en que Sagrario cuenta sus ansias
<^Seagirl^> de ser madre sin hombre al lado...
<dugueslin> hoy no sería problema
<dugueslin> pero eso debío marcarla para siempre
<^Seagirl^> Hoy no, pero en su época era una materia escabrosa.
<dugueslin> y encima poetisa
<dugueslin> el colmo
<VientoDelSur> vade retro
 
<anuais-> ME BASTA LO QUE SÉ
<anuais-> .
<anuais-> Voy a lacrar mis libros ya sin pena
<anuais-> y una reja pondré a mi librería.
<anuais-> Quiero parar la noria que me hastía
<anuais-> por tantas gotas como nunca estrena.
<anuais-> .
<anuais-> Yo no quiero empacharme en la colmena,
<anuais-> ni beber de la inmensa grifería.
<anuais-> Borracha puedo estar de copa mía.
<anuais-> Bajo espita apurar mi propia vena.
<anuais-> .
<anuais-> Me basta el diccionario primitivo
<anuais-> de las voces nombrando al universo.
<anuais-> Sé encontrar el valor más sustantivo.
<anuais-> .
<anuais-> Cuanto quiero saber en mí está inmerso.
<anuais-> Tengo el punto geométrico más vivo
<anuais-> para clavar la espada de mi verso.
<anuais-> .
<anuais-> .
<anuais-> Sagrario Torres
<anuais-> (Catorce bocas me alimentan)
 
<dugueslin> menudo terceto
<dugueslin> ahí queda claro
<dugueslin> que está marcada
<dugueslin> por la experiencia sexual
<dugueslin> tan castigada entonces
<^Seagirl^> Sí, el tiempo que pasó en el internado, y después ser madre soltera fueron dos extremos que marcaron su vida.
<^Seagirl^> Una vida que no le fue nada fácil.
<^Seagirl^> Lo que sí sabemos es que el padre del hijo
<^Seagirl^> que engendró, era un famoso editor
<^Seagirl^> de Madrid
 <^Seagirl^> que por aquellos años era un señor casado
<^Seagirl^> y que tenía tres hijos de su matrimonio
<el_forastero> famoso, sí, editor sólo el nombre...sí
 
<^Seagirl^>                   Un niño va a nacer
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Al Dr. D. Benito Rutz Quíntela, que tan
<^Seagirl^> angelicalmente cura y sonríe  a los niños.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> ¡Silencio! Un niño va a nacer.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Que toquen campanarios. Orquestas. Catedrales.
<^Seagirl^> Que se callen computadoras
<^Seagirl^> yunques y turbinas,
<^Seagirl^> bases de lanzamiento.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Que se olviden diplomas
<^Seagirl^> pergaminos
<^Seagirl^> fajines
<^Seagirl^> y medallas
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Un minuto de pureza en los lechos.
<^Seagirl^> Parad, estambres y pistilos.
<^Seagirl^> Ciegos y poderosos sementales.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Y vosotras, maravillas del mundo,
<^Seagirl^> que os dieron la belleza manos que un día fueron
<^Seagirl^> tan frágiles como éstas, ¡contempladle!
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Que calle el universo ante el recién nacido.
<^Seagirl^> Este es el heredero. Es el superviviente
<^Seagirl^> del cosmos primigenio.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Es la fusión de lavas
<^Seagirl^> de líquenes y limos
<^Seagirl^> de fuegos y glaciares.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> El triunfante de monstruos voladores,
<^Seagirl^> del dragón y del saurio, del reno y del bisonte.
<^Seagirl^> Ha desgajado troncos.
<^Seagirl^> Ha partido quijadas y dorsales.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Este niño es de carne de piedra.
<^Seagirl^> De carne de bronce.
<^Seagirl^> De carne de hierro.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Su cuerpo es un pop-art ingente.
<^Seagirl^> Lo navegan helechos, sirenas y centauros.
<^Seagirl^> Ha venido, regresa de perfiles
<^Seagirl^> y glóbulos de siglos.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> ¡Es suya la Creación! Todas las luniarias.
<^Seagirl^> Los mares y la tierra. Las semillas.
<^Seagirl^> Las flores y los frutos.
<^Seagirl^> Los reptiles. Los peces. Las aves y las bestias.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> ¡Silencio!: Aquí hay un palpito de Dios.
<^Seagirl^> Una promesa.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Un niño va a crecer:¡Respeto!
<^Seagirl^> Puede ser un cachorro de jaguar o de puma
<^Seagirl^> o el lobo del poema de Rubén.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Este niño, que arroparon en mísero envoltorio,
<^Seagirl^> que calentó el olor de un muladar,
<^Seagirl^> pudiera hacer del mundo
<^Seagirl^> un horno crematorio, o un panal.
<^Seagirl^> Este niño, puede agotar un río
<^Seagirl^> para llenar su mitra y bautizar.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Pequeño y vertical te está mirando,
<^Seagirl^> está midiendo tu estatura gigante de Goliat.
<^Seagirl^> No hay déspota que mire tan retadora,
<^Seagirl^> tan aceradamente.
<^Seagirl^> No te pide pistolas, balones ni aeroplanos.
<^Seagirl^> ¡Una canción tan sólo!
<^Seagirl^> Tu mano y tu canción, tu canción y tu mano.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> No esquives su mirada buscando una moneda.
<^Seagirl^> No le des un juguete gastado de tus hijos.
<^Seagirl^> No le vistas con esa caridad de los pingajos,
<^Seagirl^> pues de miserias, lástimas y sobras
<^Seagirl^> difícilmente un niño se recobra.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Te está mirando, te está pidiendo
<^Seagirl^> el tiempo de los toros y la caza.
<^Seagirl^> La canción de tus horas vacías.
<^Seagirl^> Las tardes del café o de la tinaja.
<^Seagirl^> Tu mano y tu canción. Tu canción en sus manos.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> ¡Acércate!
<^Seagirl^> ¡Agáchate!
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Que juegue a pídola contigo.
<^Seagirl^> Que tú seas el juguete que le asombre.
<^Seagirl^> Y yo, desde este instante te aseguro,
<^Seagirl^> que nunca, nunca, nunca,
<^Seagirl^> este niño querrá matar a un Hombre.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Sagrario Torres Calderón
<^Seagirl^> Mujeres de carne y verso.
<^Seagirl^> Antología poética femenina en lengua
<^Seagirl^> española del siglo  XX.
<^Seagirl^> Edición de Manuel Francisco Reina.
<^Seagirl^> La esfera literaria. 2002.
 
<VientoDelSur> uffffffffffffffffffff
<dugueslin> impresionante
<VientoDelSur> 10
<dugueslin> le alargó un poco
<dugueslin> pero quizá lo pedía el tema
<dugueslin> muchos de esos versos me recuerdan a algunos míos
<dugueslin> me identifico bastante con ese poema
 
<anuais-> TRIPTICO A MI HIJO
<anuais-> Toco la almohada de mi cama fria
<anuais-> en donde te abracé, te bese ardiente,
<anuais-> poniéndote el escudo de mi frente
<anuais-> cuando tu boca a mi pezón se abría.
<anuais-> -
<anuais-> La estrecho algunas veces, ¡todavía!
<anuais-> Aquí la almohada está, mas no caliente;
<anuais-> y mi seno ya no es aquella fuente
<anuais-> ni mis brazos la góndola de un día.
<anuais-> -
<anuais-> Hice de ti columna caminera
<anuais-> cuando perdí la gracia de acunarte.
<anuais-> Niño te sueño, no varón tan firme.
<anuais-> -
<anuais-> Desde mi vientre y brazos hoy quisiera
<anuais-> -para de nuevo en vilo levantarte-
<anuais-> repetirte otra vez. Y repetirme.
<anuais-> -
<anuais-> Yo volviera a ser ola saltarina
<anuais-> por un pez del océano preñada.
<anuais-> Y otra vez lavandera apresurada
<anuais-> de tu pañal secándose en la encina.
<anuais-> Volver a aquella huerta, y en la esquina
<anuais-> contemplar tu cabeza. ladeada;
<anuais-> y el barbero, y el sol, y la llegada,
<anuais-> y el marcharse y volver la golondrina.
<anuais-> -
<anuais-> Hijo de Dios. De mí. Jinete alado.
<anuais-> Espuela con jazmín. Trote de empeño.
<anuais-> "Plus ultra" de mi ser. Hijo del hombre.
<anuais-> -
<anuais-> De aquel vapor que en silfo transformado
<anuais-> se acercó preguntándole a mi sueño:
<anuais-> ¿qué quieres de la vida? Y di tu nombre.
<anuais-> -
<anuais-> Hijo mío, no te incineraría.
<anuais-> Mil veces, no. Cuando hubieran pasado
<anuais-> los dientes de la tierra como arado
<anuais-> descubriendo tu pura geometría,
<anuais-> -
<anuais-> avarienta de ti me llevaría
<anuais-> aquello que resiste su bocado:
<anuais-> los huesos más esbeltos que te he dado,
<anuais-> para hacer pies de lámparas un día.
<anuais-> -
<anuais-> (Los blancos de tu boca, los reidores,
<anuais-> como cuñas en troncos colocase
<anuais-> segura de otras ramas y otras flores.)
<anuais-> -
<anuais-> Y para mas fundir nuestros amores,
<anuais-> por mi lecho esas lámparas volcase
<anuais-> en la noche final de mis temblores
<anuais-> -
<anuais-> Sagrario Torres
<^Seagirl^> Gracias, anuais- :)
<dugueslin> tres sonetos impecables
 
<^Seagirl^> SONETO INFINITO
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> ¿Morirme yo? Me río de la Muerte.
<^Seagirl^> OCHO veces me citó en su morada.
<^Seagirl^> Pálida penetré, salí rosada.
<^Seagirl^> OCHO veces Satán, y Dios más fuerte.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> OCHO veces el miedo de quererte
<^Seagirl^> con esta carne mía tan volcada.
<^Seagirl^> OCHO veces que Dios me señalaba.
<^Seagirl^> OCHO promesas firmes de no verte.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Somos cero enganchado a cero. Grito
<^Seagirl^> por la cintura del reloj de arena
<^Seagirl^> que cuenta tanto amor, tanto delito.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> OCHO veces, OCHO veces fue escrito
<^Seagirl^> que dos anillos somos de cadena
<^Seagirl^> rodando más allá del infinito...
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Sagrario Torres
<^Seagirl^> (Catorce bocas me alimentan)
 
<anuais-> MIS SABANAS
<anuais-> -
<anuais-> No hay nada que acaricie con más mimo
<anuais-> que a mis sábanas limpias por la noche,
<anuais-> ni en cosa alguna pongo tal derroche
<anuais-> de besos desgranando mi racimo,
<anuais-> -
<anuais-> como en ellas, donde el dolor exprimo
<anuais-> desmontando diamantes de este broche,
<anuais-> que es mi pecho sin pulso que lo abroche
<anuais-> por más que a toda mano me aproximo.
<anuais-> -
<anuais-> Me horroriza pensar que yo pudiera
<anuais-> lavar a golpes fibras tan queridas.
<anuais-> Cuando en mimbres las trae mi lavandera
<anuais-> -
<anuais-> olorosas de estar al sol tendidas,
<anuais-> pienso que me devuelve una pradera
<anuais-> de palomas muy blancas y dormidas.
<anuais-> -
<anuais-> Sagrario Torres
 
<^Seagirl^> Os cuento también que como ya hemos
<^Seagirl^> visto era muy amiga de Panero, pero también
<^Seagirl^> de Luis Rosales.
<^Seagirl^> Tenía entre su círculo no sólo amistades
<^Seagirl^> relacionadas con la poesía o la literatura,
<^Seagirl^> sino dentro de las artes, como pintores
<^Seagirl^> y escultores.
<^Seagirl^> Entre los que se encontraban Enrique Pérez
<^Seagirl^> Comendador (escultor)
<^Seagirl^> y Margarita Leroux (pintora).
<^Seagirl^> Pero con el escritor con el que trabajó
<^Seagirl^> más intensamente fue con Camilo José Cela.
<^Seagirl^> Estuvo mucho tiempo trabajando con él,
<^Seagirl^> ella le admiraba rotundamente y sólo tenía
<^Seagirl^> bellas palabras para su obra.
<^Seagirl^> Y al tiempo Cela la calificaba como una
<^Seagirl^> de las mejores sonetistas, sino la mejor
<^Seagirl^> española del siglo XX.
 
<^Seagirl^> SE ME NOTA EL AMOR
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Se me nota el amor, como los senos.
<^Seagirl^> Como el vientre redondo a la gestante
<^Seagirl^> y al pálido por dentro la punzante
<^Seagirl^> enfermedad. Como alza sus serenos
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> perfiles la alta torre de ansia llenos,
<^Seagirl^> se me nota el amor. Como el constante
<^Seagirl^> arrojo y miedo van por el semblante
<^Seagirl^> del soldado que lucha, así de plenos
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> vibran de amor mis senos. Se me nota,
<^Seagirl^> como el poro a la tierra, el dilatado
<^Seagirl^> azul, sin fin, del mar; la pluma al ave
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> y el retoño que por la planta brota.
<^Seagirl^> En este pecho mío enamorado,
<^Seagirl^> nada que no sea amor, nada le cabe.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Sagrario Torres
 
<dugueslin> sin palabras
<dugueslin> si acaso, por lo leído
<dugueslin> se le podría achacar
<dugueslin> que solo escribe de ella
<dugueslin> aunque creo que se ha dicho en la biografía
<^Seagirl^> Sí, esa es la impresión que da.
<RojoLuna> es que el hermano escribiría para él
<^Seagirl^> Es todo su mundo interior, y sus sentimientos.
 
<anuais-> Necesidad de ti. Total. Aspiro
<anuais-> .
<anuais-> Necesidad de ti. Total. Aspiro
<anuais-> a que tu fuego de una vez me abrase.
<anuais-> Mi corazón sediento de trasvase
<anuais-> se eleva a la medida de tu giro.
<anuais-> .
<anuais-> Hacia tu vertical el cuerpo estiro.
<anuais-> Por tanto miedo a que mi sed fracase,
<anuais-> muere en los labios la encendida frase
<anuais-> y apenas si te llamo, si respiro.
<anuais-> .
<anuais-> En mi almohada te busco, todo entero,
<anuais-> cuando vuelvo sin ti, y anochecida,
<anuais-> con una palmatoria porque veas
<anuais-> .
<anuais-> mi cárdena tristeza, el sumidero
<anuais-> salobre de mis pómulos, la herida
<anuais-> por la que dulcemente me golpeas.
<anuais-> .
<anuais-> .
<anuais-> Sagrario Tores
<anuais-> (Carta a Dios)
 
<^Seagirl^> Me obsesionas, Señor.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Me obsesionas, Señor.
<^Seagirl^> ¿Qué singular motivo
<^Seagirl^> a mí te acerca?
<^Seagirl^> ¿Por qué esta terca
<^Seagirl^> conquista
<^Seagirl^> sobre mi corazón esquivo?
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> ¿Qué buscas siempre en mí?
<^Seagirl^> ¿Qué quieres darme?
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Dominas mi silenciosa casa.
<^Seagirl^> Te colocas detrás de cada puerta.
<^Seagirl^> Tras los goznes atisbas.
<^Seagirl^> por los cristales me vigilas.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> En las noches sin luna,
<^Seagirl^> un halo de paloma
<^Seagirl^> se espera en mi ventana.
<^Seagirl^> ¡Y eres tú que me acechas
<^Seagirl^> y te asomas!
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Por mi alcoba andas siempre.
<^Seagirl^> Antes
<^Seagirl^> de que mis pies la pisen
<^Seagirl^> ya estás tú en ellas
<^Seagirl^> y apenas si me atrevo a desnudarme.
<^Seagirl^> Años atrás, frente al espejo,
<^Seagirl^> contemplaba mi carne.
<^Seagirl^> Mas entonces no estaba
<^Seagirl^> insistiendo
<^Seagirl^> en mi rostro tu mirada.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> En las noches que no puedo dormir
<^Seagirl^> tú pisas las baldosas,
<^Seagirl^> las bordeas
<^Seagirl^> hasta alcanzar mi cabecera;
<^Seagirl^> cuando sabes
<^Seagirl^> que está vivo el aliento
<^Seagirl^> de mi boca febril.
<^Seagirl^> Y si en la mano
<^Seagirl^> brinca el lapicero,
<^Seagirl^> tú miras por encima de mi hombro
<^Seagirl^> para ver lo que escribo
<^Seagirl^> y lo que nombro.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Tú estás alerta entre mi sueño.
<^Seagirl^> Tú me robas
<^Seagirl^> extingues
<^Seagirl^> aminoras
<^Seagirl^> con empeño
<^Seagirl^> mi llamada, mi pálpito;
<^Seagirl^> me robas
<^Seagirl^> el nombre de otro dueño.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> ¿Por qué te veo Señor?
<^Seagirl^> ¿Por qué casi me tocas
<^Seagirl^> y mi mano
<^Seagirl^> contiene tu caricia?
<^Seagirl^> ¿Por qué esta lucha contra ti
<^Seagirl^> si eres mi olfato
<^Seagirl^> mi visión y mi tacto,
<^Seagirl^> tú los rumores
<^Seagirl^> que mi oído escucha!
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> ¿Por qué nunca me dejas
<^Seagirl^> y tus ojos, Señor,
<^Seagirl^> ¡siempre son tus ojos!
<^Seagirl^> me miran sin reproche y sin queja?
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Sagrario Torres
<^Seagirl^> (Carta a Dios)
 
<^Seagirl^> LO QUE FUI
<^Seagirl^> Y HE VIVIDO EN SUEÑOS
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> I
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> He soñado que he sido una gran tea.
<^Seagirl^> Un témpano. Un cristal. Una campana.
<^Seagirl^> Una estatua de sal. Una fontana.
<^Seagirl^> Hermosura y veneno de azalea.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Ester. Sara. Judit. La Cananea.
<^Seagirl^> Mártir. Ramera. Mística. Pagana.
<^Seagirl^> Pozo. Brocal y sed: Samaritana.
<^Seagirl^> Ejemplar y sufrida Macabea.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Todo color y forma yo he tenido.
<^Seagirl^> Fui columna. Reja de presidiario.
<^Seagirl^> La espada y la bandera me han ceñido.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Resucitada fui de mi  sudario.
<^Seagirl^> De sedas y de sogas me he vestido.
<^Seagirl^> Fui humilde lamparilla de un Sagrario.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> II
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Fui Cleopatra. Beatriz. María Antonieta.
<^Seagirl^> Laura. Manón. Bovary. Y Mona Lisa.
<^Seagirl^> Lujuria. Amor. Poder. Candor. Sonrisa.
<^Seagirl^> Aldonza y Maritornes. Fui Julieta.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Un cardo fiero he sido. Una violeta.
<^Seagirl^> Fui diosa en el Olimpo y pitonisa.
<^Seagirl^> La más férrea virtud torné sumisa
<^Seagirl^> Brinqué sobre la piedra y la paleta.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Me amó Aníbal. Carlomagno y el Cid.
<^Seagirl^> Lope. Chopin. Cyrano Napoleón.
<^Seagirl^> Lloré junto a los Salmos de David.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Me juzgó el poderoso Salomón.
<^Seagirl^> Espigué como Rut. ¡Soy una vid
<^Seagirl^> volcando gota a gota el corazón!
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Sagrario Torres
<^Seagirl^> (Catorce bocas me alimentan)
 
<dugueslin> Fui columna. Reja de presidiario.
<dugueslin> en este se le va el ritmo
<^Seagirl^> Otro dato que me cuentan detrás
<^Seagirl^> del biombo relativo a Sagrario es que
<^Seagirl^> que escribía cuentos para niños y una amiga suya ilustraba, pero que no ponía su nombre porque no quería que se la asociase con los cuentos y sí con la poesía. Por los cuentos cobraba, por la poesía no
 
<anuais-> EL NÚMERO SIETE
<anuais-> .
<anuais-> Cuando se habla de  un Hombre
<anuais-> como excelente y probo, un raro de virtudes,
<anuais-> un ente justiciero y asombroso,
<anuais-> suele decirse que no hay como él:
<anuais-> .
<anuais-> ÚNICO. IMPAR. EL PRIMERO.
<anuais->           Ese
<anuais-> que Diógenes buscaba con un candil.
<anuais-> .
<anuais-> Yo soy más optimista. Creo en el UNO posible
<anuais-> más SEIS, por completar la cifra que me gusta.
<anuais-> .
<anuais-> Y que por tanto, tiene que haber        7
<anuais-> Y fácilmente                           77
<anuais-> Tal vez hasta                         777
<anuais-> Y por más alargar                   7.777
<anuais-> En concesión extraordinaria        77.777
<anuais-> Como gran disparate               777.777
<anuais-> Rayando en la demencia          7.777.777
<anuais-> .
<anuais->                                ___________
<anuais-> Por entretenerme, sumo          8.641.969
<anuais-> .
<anuais-> Y me pregunto: ¿Puede haber tantos
<anuais-> Hombres cabales?
<anuais-> .
<anuais-> No sé de dónde, oigo una voz
<anuais-> que dice: "Suma ese total"
<anuais-> Y sumo           = 43
<anuais-> .
<anuais-> "Vuelve a sumar", repite.
<anuais-> Y sumo        4+3= 7
<anuais-> .
<anuais-> ¡SIETE! ¡SIETE! ¡SIETE! ¡SIETE!
<anuais-> Me martillea el SIETE.
<anuais-> SIETE es el número bíblico.
<anuais-> .
<anuais-> Por tanto,
<anuais-> ¡Yo creo en SIETE justos
<anuais-> y tengo que encontrarlos!
<anuais-> .
<anuais-> .
<anuais-> Sagrario Torres
<anuais-> (Hormigón Traslucido)
<dugueslin> muy original
<dugueslin> por mi que busque seis
<dugueslin> o cinco porque viento creo que tambien da la talla
<VientoDelSur> eso lo hago yo y me tachan de loco
 
<anuais-> Anciana en Recoletos
<anuais-> .
<anuais-> En el pico de un banco está sentada.
<anuais-> No quiere molestar. No mira al frente.
<anuais-> No la turban los ruidos ni la gente.
<anuais-> La tela que la cubre está gastada.
<anuais-> .
<anuais-> Es blanca su cabeza mal peinada.
<anuais-> Veo de su perfil sólo un pendiente,
<anuais-> y un zapato sin brillo, indiferente
<anuais-> a la media tupida y descolgada.
<anuais-> .
<anuais-> Esta mujer de pena y de polilla,
<anuais-> en silencio por cuanto la atropella,
<anuais-> no ve cómo se acercan los gorriones.
<anuais-> .
<anuais-> Da su espalda a la Diosa de la Villa,
<anuais-> al Palacio de Comunicaciones,
<anuais-> donde nunca habrá carta para ella.
<anuais-> .
<anuais-> .
<anuais-> Sagrario Torres Calderón
<
<^Seagirl^> Y vamos ya con el penúltimo soneto
<^Seagirl^> de la noche dedicada a Sagrario Torres
<^Seagirl^> que dice así:
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> CONSOLADORES VERSOS MÍOS
<^Seagirl^> ¿QUÉ SERÁ DE VOSOTROS
<^Seagirl^> CUANDO MUERA?
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> He dejado mi testamento hecho
<^Seagirl^> porque expiro, me voy quedando muda.
<^Seagirl^> Me desangro por vena que trasuda.
<^Seagirl^> Una sombra fatal está en acecho.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Vosotros, que rasgasteis a mi pecho
<^Seagirl^> para beber dejándome desnuda
<^Seagirl^> con esa mala fiebre que no suda
<^Seagirl^> y de cristal el rostro cara al techo.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> Pido que vuestra tela me amortaje.
<^Seagirl^> Que tapicéis entero el embalaje
<^Seagirl^> blando, pequeño y pobre de mi encierro.
<^Seagirl^> .
<^Seagirl^> O sean vuestras pavesas andamiaje
<^Seagirl^> para llegar a Dios con mi equipaje.
<^Seagirl^> ¡Que os quemen con las velas de mi entierro!
<^Seagirl^> Sagrario Torres
<^Seagirl^> (Catorce bocas me alimentan)
<^Seagirl^> y vamos a despedir esta Monografía
<^Seagirl^> con otro poema que nos trae anuais- :9
<anuais-> gracias voy:)
<anuais-> .
<anuais-> .
<anuais->  HASTA SIEMPRE AMIGOS!
<anuais-> .
<anuais-> Adiós, piedra animada por cincel.
<anuais-> Adiós violetas, jaras y tomillo.
<anuais-> Laúd. Violín. Trompeta. Caramillo.
<anuais-> Cromático latido, ¡adiós, pincel!
<anuais-> .
<anuais-> Valles. Montañas. Ríos. Mar. Vergel.
<anuais-> Campos. Cric cric de mi alocado grillo.
<anuais-> Adiós a ti, gracioso duendecillo,
<anuais-> que enredaste mi pluma y mi papel.
<anuais-> .
<anuais-> Me ordenan detectar palpitaciones
<anuais-> en la arcilla, en los duros minerales.
<anuais-> Que busque la energía en el subsuelo.
<anuais-> .
<anuais-> ¡Yo, pulidora de hoscos pedregales!
<anuais-> ¡Yo, barrena y soplete en los filones!
<anuais-> ¡Yo, que he cavado un pozo en mi desvelo!
<anuais-> .
<anuais-> .
<anuais-> Sagrario Torres
<anuais-> (Catorce bocas me alimentan
<^Seagirl^> Muchas gracias, anuais-.
<^Seagirl^> y muchas gracias a todos por compartir
<anuais-> a ti:)
<dugueslin> buen trabajo
<^Seagirl^> esta velada con nosotros.
<luzmarina> muchas gracias, buenas noches a todos!
<dugueslin> grandes sonetos
<^Seagirl^> Gracias a los que me iluminan entre bastidores.
<^Seagirl^> :)
<^Pau^> dominaba el color que tienen las palabras. Muy bonito. Gracias.
<^Seagirl^> Esperamos que hayáis disfrutado con los
<^Seagirl^> versos de Sagrario Torres :)
<^Seagirl^> Sí, ^Pau^, así es:)
<^Seagirl^> Bueno, pues feliz noche y os esperamos
<^Seagirl^> el próximo martes con otra monografía
<^Seagirl^> dedicada al poeta Pierre Reverdy.
 

 

You have no rights to post comments

Las cookies facilitan la prestación de nuestros servicios. Al utilizar nuestros servicios, usted acepta que utilizamos cookies.
De acuerdo